Překlad "иска да ви" v Čeština


Jak používat "иска да ви" ve větách:

7 Защото не ми се иска да ви видя сега на заминаване; но надявам се да остана при вас известно време, ако позволи Господ.
7 Nechci vás totiž vidět teď při cestě, neboť doufám, že u vás nějaký čas zůstanu, dovolí-li Pán.
Учителят Tin е тежко ранен и иска да ви види.
Mistr Tin byl vážně zraněn a chce vás vidět.
Аз съм вашата Майка, малки деца, и аз не искам Сатаната да ви мами, тъй като Той иска да ви води по грешния път, но той не може ако вие не му позволите.
Ale, dítka, vaše srdce jsou uzavřená a žijí ve strachu a nedovolují Ježíšovi, aby Jeho láska a jeho mír prostoupily vaše srdce a zavládly ve vašich životech.
Един човек иска да ви види.
Je tu něco co by jste měl vidět.
Капитанът иска да ви види веднага.
Máte ihned přijít za kapitánem do kanceláře.
Айда Сешънс иска да ви види.
Gittes? - Ano? - Ida Sessionsová vás chce vidět.
Един господин иска да ви види.
Přijel za vámi pan Le Notre.
Баща ви иска да ви види.
Váš otec si vás přeje vidět.
Не ми се иска да ви създавам грижи, но там има семейство с малко дете.
Nechci vám komplikovat život, ale bydlí tam jen jedna rodina s malým dítětem.
Един детектив иска да ви види.
Chce s tebou mluvit nějakej detektiv.
И иска да ви види обесен!
A chce vás vidět na šibenici!
Иска да ви подари нови дрехи.
Chtěl vám jako dar dát nové šaty.
Баща ми иска да ви види.
Otec se chce s vámi setkat.
Лейтенант Лагуерта иска да ви каже нещо.
Nadporučík LaGuertaová vám chce něco říct.
Отдавна ми се иска да ви попитам нещо?
Dovolíte mi otázečku, která mi tehdy přišla na jazyk?
Тя не иска да ви вижда.
Ona s vámi teď nechce mluvit.
Господин Браян иска да ви види.
Pan Brian vás chce vidět, jestli vám to vyhovuje.
Г-це Сандърс, г-н Линдерман иска да ви види.
Slečno Sandersová... Pak Linderman si vás okamžitě žádá.
Извинете, че ви прекъсвам, господа, но Лечеро иска да ви види.
To mi řekni ty, Jamesi. Nerad přerušuji vaše mecheche pánové, ale Lechero by tě rád viděl.
Генералът изрично подчерта, че иска да ви заведа жив.
Generál jasně řekl, abych vás dovedl živé. Tak běžte!
Влезте, Майк иска да ви покаже нещо.
Pojďte dovnitř. Mike vám chce něco ukázat.
Отвъд тази ограда всяко живо нещо, което пълзи, лети или се крие в калта, иска да ви убие и изяде за десерт.
Každej z těch tvorů venku za ohradou, ať se plazí, lítá nebo dřepí v bahně, vás chce zabít a dát si vaše oči místo žužu.
Иска да ви се извини, защото унищожила брака ви.
Chce se vám omluvit, že vám zkazila manželství.
Защо някой ще иска да ви нарани?
Proč by vám někdo chtěl ublížit?
Адвоката иска да ви уведомя, че онзи Пинкман има стока.
Od právníka vám mám dát vědět, že to Pinkmanovic děcko chce prodávat.
Иска да ви зададе няколко въпроса.
Ráda by se zeptala na pár otázek.
Седя си тук с някой, който иска да ви поздрави.
Sedím tu s někým, kdo by vás rád pozdravil.
Г-н Чоу иска да Ви види.
Pan Chaough by vás rád viděl.
Сир, кралицата иска да ви види.
Sire, vaše přítomnost byla žádost královny.
Знам, че сте освободена, но президент Койн иска да ви види.
Vím, že vás propustili, ale prezidentka Coinová se s vámi chce sejít.
Сещате ли се за някого, който иска да ви нарани чрез Теа?
Máš ponětí, kdo by se k tobě chtěl dostat, skrze Theu?
Преди да отворим плода на взаимните ни усилия, той иска да ви каже нещо.
A nyní, dítě, kterému pomáháte na tento svět, chce něco říct.
Един от чистачите иска да ви види.
Chce s vámi mluvit jeden uklízeč.
че иска да ви види веднага.
Říkal, že tě chce okamžitě vidět.
Той иска да ви види днес
Byl bych tě vidět v kanceláři dnes.
Онова надуто златно момиче ни предложи голяма сума, за да предадем теб и приятелите ти, защото иска да ви убие всичките.
Ta zlatá dáma, co si o sobě dost myslí, nám nabídla jmění, když jí tebe a kámoše doručíme, protože vás chce odkráglovat.
Той иска да Ви спаси, един по един, чрез моето идване тук.
On si vás přeje zachránit, jednoho po druhém, skrze moje příchody sem.
Сатаната е силен и иска да ви разруши и да ви измами по много начини.
Satan je silný a přeje si zničit nejenom lidské životy, nýbrž i přírodu a planetu, na které žijete.
Днес, когато по специален начин Исус иска да ви даде Своя мир, аз ви призовавам да се молите за мир в сърцата си.
„Drahé děti! Dnes v den lásky a míru s Ježíšem v náručí vás vyzývám k modlitbě za mír.
1.0417330265045s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?